Monica: Ross, could you come and help me with the
served with a tomato sauce), please?
Chandler: Yes, and we all know how
cruel( adj. (of persons or
their actions) able or disposed to inflict 给予（打击等) pain or
suffering ) a parent can be about the flatness ( [‘flætnɪs]n.
the property of having little or no contrast; lacking highlights or
gloss) of a child’s pillow.
Phoebe:…Then I’ve already seen this one! (Turns off the TV.)
Rachel: I mean, didn’t you think you were just gonna meet somone,
fall in love- and that’d be it? (Ross gazes at her.) ..Ross?
Monica: Easy Rach, we’ll find it. (To all) Won’t we!
Mr. Geller:Look, thereare people like Ross who need to shoot for the
stars, with his museum, and hispapers getting published. Other people
are satisfied with staying where theyare- I’m telling you, these are the
people who never get cancer.
Mr. Geller:…And Iread about these women trying to have it all, and
I thank God ‘Our LittleHarmonica’ doesn’t seem to have that problem.
Monica:(tryingdesperately to change the subject) So, Ross, what’s
going on with you? Anystories? (Digs her elbow into his hand.) No news,
no little anecdotes to sharewith the folks?
Ross:(pulls hishand away) Okay! Okay. (To his parents) Look, I, uh-
I realise you guys havebeen wondering what exactly happened between
Carol and me, and, so, well, here’sthe deal. Carol’s a lesbian. She’s
living with a woman named Susan. She’spregnant with my child, and she
and Susan are going to raise the baby.
Mrs. Geller:(To Monica)And you knew about this?!
浅析：1. Shoot for stars:比喻目的很远，做很厉害的事。
Shoot for the stars and hit the
Don’t shoot for stars when you just begin running.
Everyone remarked on theanecdote of Wang Bao Qiang’s divorce.
[Scene:Central Park, everyone’s there.]
Joey:Your folksare really that bad, huh?
Ross:Well,y’know, these people are pros. They know what they’re
doing, they take theirtime, they get the job done.
Monica:Boy, I knowthey say you can’t change your parents,… boy, if
you could- (To Ross) -I’dwant yours.
Ross:Must pee.(Goes to pee.)
Phoebe:Y’know, it’seven worse when you’re twins.
Phoebe:Yeah. Wedon’t speak. She’s like this high-powered, driven
Chandler:What doesshe do?
2.driven career 事业型的
You are expected to be super-mom and a completely driven career
Rachel:All right,you guys, I kinda gotta clean up now. (They all
start to leave.)
Monica:Chandler, you’re an onlychild, right? You don’t have any of
Chandler:Well, no,although I did have an imaginary friend, who… my
parents actually preferred.
(Joey turns off thelights, and they all leave as Rachel starts to clean
up. Ross enters fromthe bathroom.)
Ross:…How longwas I in there?
Rachel:I’m justcleaning up.
Ross:D’ya.. uh.. Doyou need any help?
Rachel:Uh.. okay,sure! Thanks! (She hands him the broom and sits
Ross:Anyway..um.. (Starts to sweep.) So, you- uh- you nervous about
Clean up, 清理。I clean up my house every weekend.
Rachel:So, got anyadvice? Y’know, as someone who’s recently been-
Ross:Well, youmay wanna steer clear of the word ‘dumped’. Chances
are he’s gonna be this,this broken shell of a man, y’know, so you should
try not to look too terrific,I know it’ll be hard. Or, y’know, uh, hey!,
I’ll go down there, and I’ll giveBarry back his ring, and you can go
with Carol and Susan to the OB/GYN…
Rachel:Oh, you’vegot Carol tomorrow.. When did it get so
Rachel:Rememberwhen we were in high school together?
Rachel:I mean,didn’t you think you were just gonna meet somone, fall
in love- and that’d beit? (Ross gazes at her.) ..Ross?
Rachel:Oh! Man, Inever thought I’d be here.. (She leans back onto
Ross:Me either…(He pulls up a stool so that he doesn’t have to
move his hand.)
剖析：steer clear of：那是剧中第二次用了，上两次是莫尼卡对Paul说, I
shredded my boyfriend’s favorite bath towel. Paul说，steer clear of
broken shell of a man,内心破碎，痛不欲生，是原则性用法。
Terrific: 极好的；极棒的。What a
You got me:你难住本身了，你问倒小编了。
[Scene: Carol’s OB/GYN,Carol is waiting.]
Ross:(entering)Sorry I’m late, I was stuck at work. There was this
big dinosaur.. thing..anyway.
(Susan enters holding adrink.)
Carol:Ross, youremember Susan.
Ross:How could Iforget?
Ross:(they shakehands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good
shake. So, uh, we’re justwaiting for…?
Ross:..Dr.Oberman. Okay. And is he-
Ross:-she, ofcourse, she- uh- familiar with our.. special situation?
Carol:Yes, andshe’s very supportive.
Ross:Okay, that’sgreat. (Susan gives her drink to Carol.) No, I’m-
Ross:(picks up asurgical instrament and mimes a duck with it) Quack,
Carol:Ross? Thatopens my cervix. (He drops it in horror.)
解析：be stuck with/at:被困住。My manager is stuck with the discussion
[Scene Barry’s office,Barry is working on patient, Robbie, as Rachel
Rachel:(hesitates)Are you sure?
Barry:Yeah! It’sfine, it’s fine. Robbie’s gonna be here for hours.
Barry:So, how yadoin?
Rachel:I’m- uh- I’mokay… You look great!
Bernice:(overintercom) Dr. Farber, Jason Greenstein’s gagging.
Barry:(answering theintercom) Be right there. (To Robbie and Rachel)
Be back in a sec.
(As Barry exits Robbiestares at Rachel.)
He got a cold and began to cough and gag.
[Scene: Carol’s OB/GYN,they’re talking about how this is going to
Ross:So, um- sohow’s this, uh, how’s this gonna work? Y’know, with
us? Y’know, when, like,important decisions have to be made?
Carol:Give me a’for instance’.
Ross:Well, uh,uh, I don’t know, okay, okay, how about with the, uh,
with the baby’s name?
Carol:-if it’s aboy, Minnie if it’s a girl.
Carol:As in mygrandmother.
Ross:Still, you-you say Minnie, you hear Mouse. Um, how about, um..
how about Julia?
Susan:We agreed onMinnie.
Ross:‘S’funny,um, uh, we agreed we’d spend the rest of our lives
together. Things change,roll with the punches. I believe Julia’s on the
浅析：Give me a ‘for
Roll with the punches:
On the table:在桌面上；公开地，那里指被列入考虑范围。
- 第一时间拿到自个儿的享用内容 – 完整的字幕，翻译，解释 和生词记法和任课。
Mrs. Geller: Well, at least she had the chance to leave a man at
the altar（ [‘ɔltɚ]n a
raised structure on which gifts or sacrifices to a god are made）...
Ross: Okay, that’s great. (Susan gives her drink to Carol.) No, I’m-
Susan: Oh, please! What’s wrong with Helen?
[Scene: Carol’s OB/GYN, they’re still arguing about what to name the
Ross: Anyway.. um.. (Starts to sweep.) So, you- uh- you nervous
about Barry tomorrow?
Ross: Yeah, and-and it’s not that we don’t like the comedian, it’s
that-that… that’s not why we bought the ticket.
Monica: That’s because as far as my parents are concerned, Ross
can do no wrong. Y’see, he’s the Prince.
Apparently（ad [ə’pærəntli] adv from
appearances alone）they had some（[sʌm;səm]） big ceremony
before I was born.
Chandler: Well, no, although I did have an
imaginary （ [ɪ’mædʒɪnɛri]adj not
based on fact; unreal）friend, who… my parents actually preferred.
(Stunned silence ensues.)
Monica: No it’s not.
Joey: (pause)….Are we still talking about sex?
Mrs. Geller: Oh, she just graduated, and she wants to be something
in cooking, or food, or…. I don’t know. Anyway, I told her you had a
[Scene Barry’s office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel
Monica: No Mom, I don’t have a restaurant, I work in a restaurant.
Ross: (picks up a surgical instrament and mimes a duck with it)
Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective
正确地, huh, Mon?
Phoebe: Y’know, it’s even worse when you’re twins.
Marsha: Speaking of issues, isn’t that your ex-wife?
Ross: You are, you’re welling up.
Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I’m still
gonna be a father.
Ross: Me either… (He pulls up a stool so that he doesn’t have to
move his hand.)
Monica: Whose little ball of paper 小纸团is this?!
Ross: Must pee. (Goes to pee.)
[Scene: Carol’s OB/GYN, Carol is waiting.]
(Chandler, Joey, and Phoebe start to pick through the lasagne as there’s
a knock on the door which Monica answers.)
Rachel: Oh, not much. I-I got a job.
[Scene Central Perk, everyone’s there.]
Phoebe: You know, if you tilt your head to the left, and relax your
eyes, it kinda looks like an old potato.
Ross: Well? Isn’t that amazing?
Rachel: Oh, you’ve got Carol tomorrow.. When did it get so
[Scene: Monica and Rachel’s, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are
watching Three’s Company.]
Phoebe: She’s a waitress.
Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you.
Carol: I’m pregnant.
Ross: (pulls his hand away) Okay! Okay. (To his parents) Look, I,
uh- I realise you guys have been wondering what exactly happened between
Carol and me, and, so, well, here’s the deal你看那样可以照旧不可以. Carol’s
a lesbian. She’s living with a woman named Susan. She’s pregnant with
my child, and she and Susan are going to raise the baby.
Susan: Look at that.
Mrs. Geller: (To Monica) And you knew about this?!
Chandler: What does she do?
Monica: Am not!
(Barry and Rachel look at each other.)
Barry: Sorry about that. So. What have you been up to?
Barry: So, how ya doin?
Rachel: So, got any advice? Y’know, as someone who’s recently
dumped（v sever断绝 all
ties with, usually unceremoniously随便地 or irresponsibly）?
Ross: …As in Mouse?
(As Barry exits Robbie stares at Rachel.)
(Carol, Ross’s ex-wife, has entered behind them and is standing outstide
Ross: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am
right about now. (He enters.)小编今后那样
Monica: Look , I’m sorry, guys, I just don’t wanna give them any
more ammunition（n. information that can be used to attack or defend
a claim or argument or viewpoint） than they already have.
(He turns to go, but the sound of the sonogram catches hes ear. He
returns and stares at it.)
(Rachel enters from her room.)
Monica: What does she mean by ‘involved’?
Barry: Well, thank you for giving it back.
Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself,
and then I realised I didn’t need it, so I balled it up（make a
mess of, destroy or ruin） and… (sees that Monica is glaring at
him) …now I wish I was dead.
Ross: Yes, yes!
Rachel: Everything you need to know is in that first kiss.
Carol: As in my grandmother.
(Monica starts to fluff a pillow.)
Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin’s daughter is gonna call you. (Tastes
a snack) Mmm! What’s that
curry( [‘kɝi]n(East Indian
cookery) a pungent dish of vegetables or meats flavored with curry
powder and usually eaten with rice) taste?
Rachel: You’re twins?
Joey: Yeah, calm down. You don’t see Ross getting all chaotic and
twirly every time they come.
[Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha)
are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave
Ross: Oh, ‘s’funny, really? Um, I don’t remember you making any
Susan: Oh, no, nonononono, you see what he’s doing? He knows
no-one’s gonna say all those names, so they’ll wind up calling her
Geller, then he gets his way!
Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if
I’m not comfortable with it, I don’t have to be
essence; at bottom or by one’s (or its) very nature) it’s totally up
Mr. Geller: Don’t listen to your mother. You’re independent, and you
always have been! Even when you were a kid… and you were
chubby（ [‘tʃʌbi] a. slightly fat in a way that looks healthy and
attractive）, and you had no friends, you were just fine! And you
would read alone in your room, and your
puzzles([pʌzls] n a game
that tests your ingenuity)…
All: Yeah. Yeah. A little.
Mr. Geller: (To Ross) Do you remember the Ludwins? The big one had
a thing for you,对……有肯定的好感 didn’t she?
Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it’s Rachel. Yeah, I’m fine.
I-I saw Barry today. Oh, yeah, yeah he-he told me. No, no, it’s okay. I
hope you two are very happy, I really do. Oh, oh, and Mind, y’know,
if-if everything works out, and you guys end up getting married and
having kids- and everything- I just hope they have his old hairline and
your old nose. (Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I know it was
a cheap shot, but I feel so much better now.
Ross: Well, y’know, these people are
pros（n an athlete who plays
for pay）. They know what they’re doing, they take their time, they
get the job done.
Ross: Does she？
Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I’ve
ever wanted to hurt anyone in my life. And I’m an orthodontist.
Phoebe: Monica- Hi! Um, Monica, you’re scaring me. I mean, you’re
like, you’re like all chaotic
（[ke’ɑtɪk] adj lacking a
visible order or organization）and
twirly（twirl v turn in a
twisting or spinning motion）. And not-not in a good way.
Ross: Well, you may wanna
steer(v direct (oneself)
somewhere) clear of 避开 the word ‘dumped’.
Chances（n a possibility due
to a favorable combination of circumstances） are he’s gonna be this,
this broken shell贝壳 of a man呼天抢地, y’know, so you should try
not to look too
terrific（[tə’rɪfɪk] adj extraordinarily
good or great ; used especially as intensifiers）, I know it’ll be
hard. Or, y’know, uh, hey!, I’ll go down there, and I’ll give Barry back
his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN…
Ross: No, it’s good, it is good, it’s just that- mm- doesn’t she
seem a little angry?
Rachel: Oh God, oh God, oh God oh God oh God oh God…. (Starts to
look under the couch cushions.)
Ross: (standing outside the door)…..Hi.
Susan: We agreed on Minnie.
Ross: I- I think they’re great! I, I really do.
Rachel: The lights, please..
Rachel: Why are- why are you so tanned?
Monica: You didn’t.
Monica: I gave you one job!小编就给了你一件事情你还干成这么！ (Starts
to examin the lasagne through the bottom of the glass pan.)
Ross: Yeah. (They go to the kitchen.)
Marsha: Well, she has issues.
Carol: Ross. You’re not actually suggesting Helen
Willick-Bunch-Geller? ‘Cause I think that borders on child abuse.
Rachel: Mindy?! My maid of honour, Mindy?!
[Scene, Monica and Rachel’s, Monica and Ross are pouring wine for their
Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for
(shoot at, v have an ambitious
plan or a lofty goal)the stars设立远大目的, with his museum, and his
papers getting published（发挥很好）. Other people are satisfied
with staying where they are安于现状– I’m telling you, these are the
people who never get cancer.
Carol: Dr. Oberman.
Ross: Then don’t do that, alright?
Chandler: I don’t know, but.. I think it’s about to attack the
[Time Lapse, everyone is now eating.]
Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian.
Otherwise next time you’re gonna find yourself sitting at home,
listening to that album alone.
Susan: Yeah, and we all know what a challenge that is!
Bernice: (over intercom) Dr. Farber, Jason Greenstein’s gagging.
[Scene: Carol’s OB/GYN, they’re talking about how this is going to
Carol: A lesbian?
Ross: Okay, okay, yes, it is. (waves) How about I’ll, uh, catch up
with you in the Ice Age.
Rachel: Oh! Well, um.. (Grabs his forehand) You’ve got plugs!
Phoebe: Doy!（What a stupid question!The answer is
obvious） Probably right before she lost it!
Barry: You know, you were right? I mean, I thought we were happy. We
weren’t happy. But with Mindy, now I’m happy. Spit.
Carol: Hello? It’s not gonna be Helen Geller.
Dr. Oberman: Well, I was just wondering about the mother-to-be,
but.. thanks for sharing. (To Carol) Uh, lie back..
Carol: Ross? That opens my cervix. (He drops it in horror.)
Ross: Well, wait a minute, wha- why is she in the title?
Mrs. Geller: Mmmm!
Ross: You- uh- y’know what, I’m gonna go. I don’t- I don’t think I
can be involved in this particular thing right now.
Monica: (trying desperately to change the subject) So, Ross,
what’s going on with you? Any stories? (Digs her elbow into his
hand.) No news, no little anecdotes（[‘ænɪk,dot] n.A short, amusing
true story ） to share with the
folks( [fok] n. people
descended from a common ancestor)?
Barry: Come in.
Joey: Alright, when’d’ya have it on last?
Rachel: So what are you gonna do?
Rachel: (hesitates) Are you sure?
Monica: (pushes him and starts to cry) Oh shut up!
Ross: You look great. I, uh… I hate that.
Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!美腿器
[Scene: Monica and Rachel’s apartment, everyone is watching the tape of
the sonogram. Rachel is on the phone.]
Carol: All right, you two, stop it!
Joey: Yeah, right!…….Y’serious?
Carol: No, I mean it’s not Geller.
Ross: Why- why are you here, Carol?
Carol: -if it’s a boy, Minnie if it’s a girl.
Barry: No! (To Rachel) I went with Mindy.
Rachel: Oh! Man, I never thought I’d be here.. (She leans back onto
Ross: Well, uh, uh, I don’t know, okay, okay, how about with the,
uh, with the baby’s name?
Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good
shake. So, uh, we’re just waiting for…?
Rachel: Oh.. a little..
Chandler: The problem is, though, aftert he concert’s over, no
matter how great the show was, you girls are always looking for the
comedian ([kə’midɪən] a. professional performer who tells jokes
and performs comical acts) again, y’know? I mean, we’re in the car,
we’re fighting traffic… basically just trying to stay awake.
Monica: (welling up) Mm-hmm.
Rachel: I dumped him.
Ross: No no no, she gets a credit, hey, I’m in there too.
Rachel: Anyway, um, (Gets the ring out of her purse.) I guess this
belongs to you. And thank you for giving it to me.
Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an
opening act, y’know? I mean it’s like the stand-up comedian you have to
sit through (v. 一贯挺到截至；耐着本性看完) before Pink Floyd
Barry: Oh, that’s great.
Rachel: And you’ve got lenses! But you hate sticking your finger in
Phoebe: Oh, yeah!
Ross: (walks over to where Monica is standing) Monica. What do
Ross: Aw, Mom…
Ross: -she, of course, she- uh- familiar with our.. special
Rachel: Uh.. okay, sure! Thanks! (She hands him the broom and sits
Ross: My way?! You-you think this is my way? Believe me, of all the
ways I ever imagined this moment in my life being, this is not my way-
y’know what? Uh, um, this is too hard. I’m not, I can’t do-
Marsha: Yes, it is. Carol! Hi!
[Scene: Barry’s office, Rachel is doing her makeup in the mirror on
Barry’s lamp as Barry enters.]
Rachel: Oh, like I wasn’t
dreading （[drɛd] v be
afraid or scared of; be frightened of）tomorrow enough, having to
give it back to him… ‘Hi Barry! Remember me? I’m the girl in the
veil（ [vel] n a garment
that covers the head and face） who
stomped（ [stɑmp] v walk
heavily） on跺脚，践踏，重踏 your heart in front of
当着…的面your entire family!’ Oh God and now I’m gonna have to return
the ring, without the ring, which makes it so much harder…in the
front of 在前部
Chandler: Oh, I think this is the episode（[‘ɛpɪsod] n. a
happening that is distinctive in a series of related events） of
Three’s Company where there’s some kind of misunderstanding（n.
putting the wrong interpretation on）.
(Marsha extis and Ross waves Carol into the exhibit.)
Marsha: He’s out banging [bæŋ]other women over the head
with a club (指在跟其余女子鬼混), while she sits at home trying
to get the mastodon [‘mæstə,dɑn]乳齿象 smell out of the
carpet（[‘kɑrpɪt]vt. 在…上铺地毯：n. 地毯）!去除味道
Rachel: Oh, I am sorry…
Ross: Thank you!
Mrs. Geller: They all had a thing for him.
Ross: Well… you never know. How’s, um.. how’s the family?
Rachel: Oh, but look how straight those noodles are!
Ross: …How long was I in there?
Dr. Oberman: (entering) Knock knock!How are we today? Any nausea?
Ross: Still, you- you say Minnie, you hear Mouse. Um, how about,
um.. how about Julia?
Ross: Ah, well, in here, anyone who… stands
in position or posture）… So what’s new? Still, uh…
Monica: Wow. That is not a happy hi.
Ross: You’re gonna be an aunt.
(Susan enters holding a drink.)
Mrs. Geller: What that Rachel did to her life…. We ran into (If
you run into someone, you meet them unexpectedly)her parents at the
club, they were not playing very well.
Ross: ‘S’funny, um, uh, we agreed we’d spend the rest of our lives
together. Things change, roll with the punches. I believe Julia’s on the
Ross: D’ya.. uh.. Do you need any help?
Ross: ..Dr. Oberman. Okay. And is he-
Ross: Wh- are you welling up?
Carol: I know.
Mr. Geller: I’m not gonna tell you what they spent on that
wedding… but forty thousand dollars is a lot of money!
Phoebe: She is so great! I miss her.
Ross: Helen Geller? I don’t think so.
(Joey starts to eat the rest of the lasagne and everyone turns and
stares at him.)
Monica: I’m sorry, why is this girl going to call me?
Chandler: (looking out the window) Ew, ew, ew, ew ew ew ew ew!
Phoebe: Yeah, it’s beautiful.
Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it!
Mrs. Geller: Well, they don’t have to know that… (She starts to
fluff the same pillow Monica fluffed multiple times earlier.)
Rachel: (looks at the lasagne and realizes something) Ohhhhh, don’t
Ross: How could I forget?
Carol: Ross, you remember Susan.
Rachel: I’m- uh- I’m okay… You look great!
Ross: (entering) Sorry I’m late, I was stuck（a. something that’s
frozen or fixed in one place and can’t be moved. ） at work. There was
this big dinosaur [ˈdaɪnəˌsɔr].. thing.. anyway.
Mrs. Geller: Nothing! It’s an expression.
Carol: Yes, and she’s very supportive.
Phoebe: She’s already fluffed that pillow… Monica, you know,
you’ve already fluffed that- (Monica glares at her.) -but, it’s fine!
Carol: Sorry. You look good too.
Ross: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like
‘Gee（[dʒi]int. 向右！前进！快！）, that glacier’s getting kinda
Carol: Marty’s still totally paranoid（ n./v.
an irrational and obsessive distrust of others）. Oh, and, uh-
Rachel: I know I had it this morning, and I know I had it when I was
in the kitchen with…
(Joey turns off the lights, and they all leave as Rachel starts to clean
up. Ross enters from the bathroom.)
Ross: Oh my God.
Rachel: I’m just cleaning up.
Monica: What you guys don’t understand is, for us, kissing is as
important as any part of it.
Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with
that?(are you okay)
Susan: It’s my baby too.
Barry: Yeah! It’s fine, it’s fine. Robbie’s gonna be here for hours.
Carol: Give me a ‘for instance’.
Barry: Careful! They haven’t quite taken yet.
Phoebe: Yeah. We don’t speak. She’s like this high-powered（a.
vigorously energetic or forceful）, driven career
Rachel: Well now, how-how do you fit into适应 this whole thing?
Chandler and Joey: Oh! Yeah!
Monica: I know this is going to sound unbelievably selfish, but,
were you planning on(vt. 打算，计划 )bringing up(If you bring up a
particular subject, you introduce it into a discussion or
conversation) the whole baby/lesbian thing? Because I think it might
take some of the heat off me.减轻一点笔者的下压力。
Monica: Chandler, you’re an only child, right?你是独生女？ You
don’t have any of this.
Joey: What are we supposed to be seeing here?
Barry: Yeah, well..
Monica: (puts down the lasagne) I just… can’t do it.
Chandler: Now, Monica, you know that’s not how you look for an
engagement ring in a
lasagne（ [ləˈsɑnjə] n baked
dish of layers of lasagna 烤宽面条 pasta with sauce and cheese and meat
Ross: Of course not, I’m… suggesting Geller-Willick-Bunch.
Ross: Anyway, they want me to go down
( vmove downward and lower,
but not necessarily all the way) to this-
image of a structure that is produced by ultrasonography (reflections of
high-frequency sound waves); used to observe fetal growth or to study
bodily organs0 thing with them tomorrow.
Chandler: Boys? We’re going in.
Ross: So, um- so how’s this, uh, how’s this gonna work? Y’know, with
us? Y’know, when, like, important decisions have to be made?
Chandler: You don’t get a lot of ‘doy’ these days…
Carol: No, actually, um, we talked about Helen Willick-Bunch.
Monica: What’s that supposed to mean?
Barry: Yeah, well, uh, we’re kind of a thing now.
Joey: Yeah, sorry, the swallowing(n. [生理] 吞咽) slowed me
down.(v. cause to proceed more slowly) They also help people
who want to modify accents or who have swallowing difficulties
Ross: What, it’s gonna be Helen Willick?
Barry: Oh, I, uh- I went to Aruba.
Joey: …..Well, this is still ruined, right?
[Scene: Central Park, everyone’s there.]
Monica: Boy, I know they say you can’t change your parents,…
boy, if you could- (To Ross) -I’d want yours.
Monica: W-w-wh-… wha-… w-w-w-…
Mrs. Geller: Oh, we’re having spaghetti! That’s…. easy.
Robbie: Me. (Spits.)
Phoebe: No, look, don’t touch that!别动他们
Barry: No. I went with, uh.. Now, this may hurt.
Chandler: I mean
presumably([prɪ’zuməbli] adv by
reasonable assumption), the biggest part of your job is done.
Rachel: All right, you guys, I kinda gotta clean up
(vput (things or places) in
order) now. (They all start to leave.)
Rachel: Oh no. You went on our honeymoon alone?
Barry: (answering the intercom) Be right there. (To Robbie and
Rachel) Be back in a sec.
Ross: Got me.
Rachel: A lot.
Mr. Geller: …And I read about（read
of，阅读有关…的篇章(或书籍)） these women trying to have it
all（adj. 全部的；adv. 全然地；越发；n. 全部；pron. 全部）, and I
thank God ‘Our Little Harmonica’ doesn’t seem to have that problem.
Ross: (trying to ignore her) No. No.
Ross: Carol’s pregnant.
Rachel: Has anybody seen my engagement
（ [ɪn’ɡedʒmənt] n a mutual
promise to marry）ring?
Joey: Your folks are really that bad, huh?
Rachel: Remember when we were in high school together?